نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلفون

1 طلبة المستوى الأول، حوزة آل ياسين العلمية، قم، إيران.

2 عضو الهیئة التدریسیة في «جامعة المصطفی العالمیة»، قم، إیران؛ متخرج المستوى الرابع، الحوزة العلمیة، قم، إیران.

المستخلص

منذ نزول الوحي على النبي الأكرم(ص) كانت من أهم المسائل التي شغلت المسلمين مسألة فهم العبارات القرآنية وتأويلاتها. وتأتي هذه العبارات أحيانًا بصيغ مشتقة من جذور واحدة؛ فمثلًا جذر «عَلِمَ» الذي ورد في القرآن بصيغة الأفعال والتفعيل والثلاثي المجرّد والصفة المشبّهة وغيرها، واختلاف هذه الهيئات يدل على اختلاف معاني كل واحدة من تلك الصيغ. وقد شُرح بعض هذه الفروق في كلام المعصومين(ع)، غير أنّ كثيرًا منها ما يزال مجهولًا. وقد حاول بعض المفسرين، اعتمادًا على قواعد العربية، تحويل هذه المجهولات إلى معلومات، لكنهم أحيانًا وقعوا في إشكالات بسبب إغفال بعض الدقائق. وهدف هذا البحث دراسة عدد من مواقف المفسرين تجاه اختلاف معاني المشتقات (في مطاوعة باب الافتعال) مقارنة بالهيئات الأخرى في تقريرات القرآن. وقد كُتبت هذه المقالة بمنهج وصفي تحليلي، وانتهت إلى أنّ مطاوعة باب الافتعال تعني تأثر فاعل الفعل الأول بفاعل الفعل الثاني في فعله، وأنّ استعمال القرآن في جميع المواضع المدروسة كان أدق الأساليب في أداء المقصود.

الكلمات الرئيسية

عنوان المقالة [English]

A reexamination of the meaning of mutāwaʿa in the iftiʿāl verb form, with a focus on the Qur'an

المؤلفون [English]

  • Mohammad Hossein Ebrahimi 1
  • Alireza Babaei 2

1 First-level student, Al Yasin Seminary, Qom, Iran.

2 Faculty member at Al-Mustafa International University, Qom, Iran; Level 4, Seminary (Hawzah 'Ilmiyyah), Qom, Iran.

المستخلص [English]

Since the descent of revelation upon the Prophet Muhammad (peace be upon him), one of the most significant and enduring concerns among Muslims has been the understanding of Qur'anic expressions and their interpretations. At times, these expressions appear as derivatives stemming from the same root—for instance, the root ʿalima ("to know")—which occurs in various morphological forms in the Qur'an, such as afʿāl, tafʿīl, the simple triliteral form, adjectival participles, and others. The variation in these forms often signals a difference in meaning between each utterance. Some of these semantic distinctions have been clarified in the words of the infallible Imams; nevertheless, many remain obscure.

Certain exegetes have endeavored to resolve these ambiguities by applying the principles of Arabic grammar and morphology. However, in some cases, neglecting subtle linguistic nuances has led to interpretive challenges. The aim of this study is to examine several instances in which exegetes have grappled with semantic differences among derivatives—specifically in the mutāwaʿa (reflexive) form of the iftiʿāl pattern—compared to other morphological structures in the Qur'an.

This article has been composed using a descriptive-analytical method and concludes that the mutāwaʿa form in iftiʿāl signifies the influence of the subject of the first verb by the subject of the second verb in the performance of the action. In all the examined cases, the Qur'anic usage has proven to be the most precise and effective means of conveying the intended meaning.

الكلمات الرئيسية [English]

  • Qur'an
  • Tafsir
  • Morphology
  • Iftiʿāl
  • Mutāwaʿa
  • Augmented Triliteral Verb Forms